AUGP1343 (1) Jetex Istanbul 0000 AUGP1343

ДОГОВОР ДИСТАНЦИОННОЙ КУПЛИ-ПРОДАЖИ

ДОГОВОР ДИСТАНЦИОННОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

1.    1. СТОРОНЫ ДОГОВОРА

1.1.   Настоящий Договор дистанционного обслуживания («Договор»)

(i)  между компанией İstanbul Özel Yolcu ve Genel Havacılık Hizmetleri Anonim Şirketi («Поставщик услуг»), зарегистрированной в Торговом реестре Стамбула под номером 1107093 и расположенной по адресу: Tayakadın Mah. Terminal Cad. Havalimanı Terminal Binası No: 1 İç Kapı No: 760494 Arnavutköy/İstanbul

(i)  [[●], проживающим(-ей) по адресу [●], с идентификационным номером гражданина Турецкой Республики / налоговым номером [●] («Получатель услуг»),

заключён на нижеследующих условиях в момент подтверждения Получателем услуг посредством средств дистанционной связи. Далее Поставщик услуг и Получатель услуг по отдельности именуются «Сторона», а совместно — «Стороны».

1.2.   В рамках настоящего Договора Стороны будут взаимодействовать через следующие каналы связи, и уведомления, связанные с Договором, будут направляться через эти каналы:

ПОСТАВЩИК УСЛУГ

Адрес электронной почты: reservations@jetexistanbul.com

Телефон: +90 212 891 67 00

Веб-сайт: www.jetexistanbul.com

ПОЛУЧАТЕЛЬ УСЛУГ

Адрес электронной почты:

Телефон:

2.    ОПРЕДЕЛЕНИЯ

В настоящем Договоре нижеприведённые термины, написанные с заглавной буквы, имеют следующие значения:

«Услуга(и)" : услуги, предоставляемые Получателю услуг в соответствии с настоящим Договором.
«Стоимость услуг" : стоимость услуг, определённая в рамках настоящего Договора.
«C-VIP Терминал" : C-VIP Терминал, расположенный в аэропорту Стамбула.
«Гость(и)» : лица, указанные Поставщику услуг при бронировании Услуг как лица, которые будут пользоваться Услугами совместно с Получателем услуг.
«Форма предварительного информирования» : информационный текст, предоставляемый Поставщиком услуг Получателю услуг в письменной или устной форме до возникновения у Получателя услуг обязательства по оплате Услуг.
«Условия использования» : условия использования, размещённые на сайте www.jetexistanbul.com.
«Политика конфиденциальности» : политика конфиденциальности, размещённая на сайте www.jetexistanbul.com.
«Информационный текст о защите персональных данных» : текст разъяснения по вопросам персональных данных, размещённый на сайте www.jetexistanbul.com.
«Политика бронирования / отмены / возврата / оплаты» : политика бронирования / отмены / возврата / оплаты, размещённая на сайте www.jetexistanbul.com.

 

3.    ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

Предметом настоящего Договора является определение прав и обязанностей Сторон в отношении Услуг, приобретённых Получателем услуг посредством средств дистанционной связи, управляемых Поставщиком услуг, а также Стоимости услуг, подлежащей оплате за данные Услуги.

 

4.    ОБЪЁМ УСЛУГ И СТОИМОСТЬ УСЛУГ

4.1.   Наименование, количество, цена за единицу и общая стоимость пакетов Услуг, предоставляемых Получателю услуг в рамках настоящего Договора, указаны ниже:

Наименование услуги Количество Цена за единицу без налогов Цена за единицу с налогами Стоимость услуги
         
         
     

Итого

 

4.2.   В случае оплаты Стоимости услуг в рассрочку могут возникать дополнительные расходы или проценты под иными наименованиями. Размер процентов, процентная ставка и иные сопутствующие расходы определяются банком Получателя услуг, и обязанность по выяснению таких расходов лежит на Получателе услуг.

4.3.   Объём Услуг указан в Приложении-1 к настоящему Договору. Однако Поставщик услуг вправе в одностороннем порядке изменять объём, способ и место предоставления Услуг, а также иные условия, связанные с Услугами, в связи с потребностями, возникающими в C-VIP Терминале, указаниями органов, ответственных за управление аэропортом Стамбула, либо иными обстоятельствами. Актуальная версия объёма Услуг будет размещена в Условиях использования, и обязанность по ознакомлению с объёмом Услуг лежит на Получателе услуг.

4.4.   Услуги предоставляются с учётом времени бронирования, количества Гостей и иной информации, указанной Получателем услуг при бронировании. Получатель услуг несёт ответственность за корректность предоставленных данных. Получатель услуг обязан присутствовать в C-VIP Терминале в указанное время бронирования.

4.5.   Документы, необходимые для начала предоставления Услуг и допуска Получателя услуг и других Гостей в C-VIP Терминал, указаны в Условиях использования. Лица, пользующиеся Услугами, обязаны предоставить такие документы. В случае непредоставления документов Поставщик услуг вправе отказать Получателю услуг во входе в C-VIP Терминал и в предоставлении Услуг.

4.6.   Стоимость услуг будет списана с платёжного средства, предоставленного Получателем услуг на этапе бронирования. Получатель услуг несёт ответственность за оплату Стоимости услуг и использование соответствующего платёжного средства. В случае невозможности списания оплаты Поставщик услуг вправе отказать в предоставлении Услуг.

4.7.   В случае запроса Получателем услуг дополнительных услуг, не входящих в объём Услуг, такие услуги оплачиваются отдельно.

4.8.   Получатель услуг подтверждает и заявляет, что был проинформирован Поставщиком услуг о существенных характеристиках Услуг, Стоимости услуг, порядке оплаты и иных вопросах, изложенных в Форме предварительного информирования.

4.9.   Получатель услуг заявляет, подтверждает и обязуется, что информация о платёжном средстве, использованном при бронировании, является достоверной, и что вся юридическая и уголовная ответственность, возникающая в связи с использованием данного платёжного средства, лежит на нём; кроме того, все данные и документы, включая идентификационные, контактные, полётные и платёжные сведения, предоставленные Поставщику услуг в рамках настоящего Договора, являются точными, актуальными и полными.

 

5.    ПОЛОЖЕНИЯ О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ УСЛУГ

5.1.   Услуги бронируются исключительно для Получателя услуг и Гостей, и право пользования Услугами не может быть передано третьим лицам на возмездной или безвозмездной основе, а также третьи лица не могут каким-либо образом пользоваться Услугами.

5.2.   При пользовании Услугами Получатель услуг обязан соблюдать инструкции и правила, доведённые до сведения Поставщиком услуг, все предупреждения, информационные сообщения и правила, действующие в месте предоставления Услуг, меры безопасности, применяемые в C-VIP Терминале, инструкции официальных и частных организаций, участвующих в управлении аэропортом Стамбула, процедуры безопасности авиакомпаний, а также действующее законодательство и не причинять ущерб C-VIP Терминалу. Получатель услуг не должен беспокоить других лиц, находящихся в C-VIP Терминале, и вести себя неподобающим образом. В случае нарушения данных обязательств либо если Поставщик услуг сочтёт, что существует риск для общественного порядка, безопасности или здоровья, Поставщик услуг вправе отказать Получателю услуг во входе в C-VIP Терминал, прекратить предоставление Услуг и удалить Получателя услуг из C-VIP Терминала. В таком случае считается, что Получатель услуг воспользовался Услугами.

5.3.   Получатель услуг принимает, заявляет и обязуется незамедлительно, по первому требованию и в полном объёме возместить любой прямой или косвенный ущерб, понесённый Поставщиком услуг, включая требования третьих лиц, вследствие предоставления ложной, неполной или вводящей в заблуждение информации.

5.4.   Получатель услуг обязан предоставлять Поставщику услуг дополнительные сведения и документы, которые могут быть запрошены в рамках настоящего Договора. В случае непредоставления, предоставления неполной или вводящей в заблуждение информации Поставщик услуг вправе приостановить, временно прекратить или полностью прекратить предоставление Услуг.

5.5.   Получатель услуг подтверждает, заявляет и обязуется, что он уполномочен Гостями бронировать Услуги от их имени и совершать действия, связанные с настоящим Договором, а также является уполномоченным представителем Гостей. Обязательства, установленные настоящим Договором для Получателя услуг, также распространяются на Гостей, и Гости обязаны соблюдать те же обязательства. Получатель услуг обязан обеспечить соблюдение Гостями положений настоящего Договора и несёт совместную и солидарную ответственность вместе с Гостями за любые действия и операции Гостей, противоречащие настоящему Договору, а также за любые претензии, убытки и требования, которые могут быть предъявлены Поставщику услуг вследствие поведения Гостей, и обязуется немедленно и полностью возместить возможный ущерб Поставщику услуг. Получатель услуг обязан проинформировать Гостей по данным вопросам.

5.6.   Во всех случаях, когда это будет сочтено необходимым, Поставщик услуг вправе запросить удостоверение личности или паспорт Получателя услуг для проведения проверки личности в местах предоставления Услуг.

 

6.    ИЗМЕНЕНИЕ, ПРАВО НА ОТКАЗ, ОТМЕНА И ВОЗВРАТ

6.1.   Получатель услуг обязан направлять все запросы, связанные с изменением Услуг и отказом от Договора, по адресу электронной почты . Запросы на изменение считаются действительными только после письменного одобрения Поставщиком услуг в той мере, в какой они соответствуют применимому законодательству и правилам Поставщика услуг. В противном случае запрашиваемые изменения считаются непринятыми.

6.2.   В случае подачи Получателем услуг запроса на изменение или отказ от Договора определённые суммы Стоимости услуг удерживаются в соответствии со следующими сроками и условиями:

a. Запросы на отказ или изменение, сделанные не менее чем за 24 часа до времени бронирования, являются бесплатными.
b. При запросе на отказ менее чем за 24 часа, но более чем за 8 часов до времени бронирования, удерживается 50% Стоимости услуг в качестве платы за отмену.
c. При запросе на изменение менее чем за 24 часа, но более чем за 8 часов до времени бронирования, удерживается 30% общей Стоимости услуг в качестве платы за изменение.
d. При запросе на отказ или изменение менее чем за 8 часов до времени бронирования удерживается 100% общей Стоимости услуг в качестве платы за отмену.

После применения вышеуказанных удержаний оставшаяся сумма Стоимости услуг будет возвращена Получателю услуг тем же способом оплаты, который использовался при бронировании, при этом все расходы по возврату несёт Получатель услуг.

6.3.   В случае отмены рейса Получателя услуг он обязан уведомить Поставщика услуг о своём запросе на отказ или отмену. Запрос Получателя услуг будет обработан в соответствии с принципами, указанными в статье 6.2, и возврат Стоимости услуг будет произведён соответствующим образом. Если рейс отменяется в процессе оказания Услуг, Услуги считаются полностью оказанными, возврат средств не производится, а Гость направляется к стойке авиакомпании.

6.4.   Для реализации права на отказ Получатель услуг может использовать форму, приведённую в Приложении-2 к настоящему Договору, либо воспользоваться данным правом путём направления иного заявления о намерении воспользоваться правом на отказ по адресу электронной почты reservations@jetexistanbul.com.

6.5.   Поставщик услуг вправе в одностороннем порядке отменить бронирование не позднее чем за 24 часа до времени бронирования. В таком случае ранее полученные платежи возвращаются Получателю услуг. Поставщик услуг также сохраняет за собой право отменить бронирование в чрезвычайных ситуациях, включая, помимо прочего, обстоятельства непреодолимой силы, указанные в статье 7 (Форс-мажор). В таком случае никакая компенсация не может быть востребована с Поставщика услуг.

6.6.   Если Получатель услуг не явится в назначенное время бронирования, это считается “no-show”, и Стоимость услуг не возвращается.

6.7.   Поставщик услуг оставляет за собой право изменять условия реализации права на отказ, отмены и внесения изменений. Получатель услуг обязан проверять актуальную версию Политики бронирования / отмены / возврата / оплаты.

 

7.    ФОРС-МАЖОР

7.1.   Для целей настоящего Договора «Форс-мажор» означает любое событие или обстоятельство, возникшее вне разумного контроля затронутой Стороны, которое невозможно было разумно предвидеть на дату заключения настоящего Договора и которое невозможно разумно предотвратить или преодолеть, и которое препятствует, затрудняет или существенно задерживает исполнение затронутой Стороной своих обязательств по настоящему Договору (полностью или частично, временно или постоянно). Форс-мажор включает, помимо прочего, следующие обстоятельства:

a) Природные явления: землетрясение, пожар (включая лесной пожар), наводнение, шторм, тяжёлые погодные условия, удар молнии, оползень, цунами, вулканическая активность и иные стихийные бедствия.

b) Военные и связанные с безопасностью события: война (объявленная или необъявленная), вооружённый конфликт, оккупация, военные действия, гражданская война, внутренние беспорядки, мятеж, революция, государственный переворот, восстание, мобилизация, враждебные действия иностранных государств, серьёзное ухудшение ситуации с безопасностью или значительное нарушение общественного порядка.

c) Терроризм и связанные угрозы: террористические акты или угрозы терроризма, саботаж, сообщения о заложенной бомбе, нападения на аэропорты, самолёты, транспортную инфраструктуру или общественные объекты, а также ситуации, требующие усиленных мер безопасности или операционных ограничений вследствие любого (реального или предполагаемого) инцидента безопасности.

d) Ограничения аэропорта / воздушного пространства / авиации: закрытие, приостановление, ограничение или существенное сокращение операций C-VIP Терминала и/или аэропорта Стамбула по решению оператора аэропорта или компетентного органа; закрытие взлётно-посадочных полос или рулёжных дорожек; ограничения слотов; запреты на полёты; отказ, приостановление или ограничение доступа в ограниченные зоны; дополнительные меры досмотра безопасности, вызывающие значительные задержки; закрытие воздушного пространства, запрет или ограничение полётов (включая право транзитного пролёта), публикация NOTAM, существенно препятствующего операциям, либо приостановление или значительное ограничение движения по решению органов управления воздушным движением.

e) Нарушения транспортной системы и цепочек поставок: общие или отраслевые транспортные сбои, закрытие портов или пограничных пунктов, перебои в поставках топлива или основных услуг (электричество, вода, телекоммуникации, интернет), влияющие на операции C-VIP Терминала или аэропорта Стамбула, а также критические сбои инфраструктуры, не зависящие от затронутой Стороны.

f) Трудовые конфликты (не ограничиваясь затронутой Стороной): забастовки, локауты, промышленные акции, прекращение или замедление работы, влияющие на авиационные/аэропортовые операции, службы безопасности, таможенные/миграционные процедуры, наземное обслуживание или критически важных сторонних поставщиков услуг, и существенно нарушающие исполнение обязательств.

g) События в области общественного здравоохранения: эпидемии, пандемии или распространение инфекционных заболеваний (включая их варианты), карантинные меры, запреты на поездки, требования вакцинации/тестирования, объявления чрезвычайной ситуации в области общественного здравоохранения либо любые ограничения или запреты, введённые компетентными органами и существенно нарушающие доступ или операции C-VIP Терминала либо аэропорта Стамбула.

h) Государственное / регуляторное вмешательство: любые действия, распоряжения, решения, инструкции, законы, нормативные акты, санкции, эмбарго, ограничения или юридические требования, введённые государственными, регуляторными или судебными органами и находящиеся вне контроля затронутой Стороны, включая инструкции по безопасности и чрезвычайные меры, которые препятствуют, затрудняют или существенно задерживают исполнение обязательств.

7.2.   Сторона, подвергшаяся воздействию Форс-мажора, обязана письменно уведомить другую Сторону об этом обстоятельстве, и Стороны не будут нести ответственность друг перед другом за невозможность исполнения или задержку исполнения обязательств; обязательства Сторон по договору будут приостановлены до прекращения действия Форс-мажора. После устранения последствий Форс-мажора Стороны обязуются исполнить соответствующие обязательства в максимально возможной степени.

7.3.   Если последствия Форс-мажора продолжаются более 30 (тридцати) дней, каждая из Сторон вправе в одностороннем порядке расторгнуть договор без обязательства выплачивать другой Стороне какую-либо компенсацию, убытки, ущерб или иные выплаты под любым наименованием.

 

8.    РАСТОРЖЕНИЕ

Поставщик услуг, без ущерба для своих прав, предусмотренных законодательством, вправе полностью или частично расторгнуть Договор без каких-либо обязательств по выплатам в случае наступления одного из следующих обстоятельств:

a. Возникновение Форс-мажора, существенно препятствующего или задерживающего исполнение Договора;
b. Необходимость соблюдения любого действующего закона, нормативного акта, директивы либо указания компетентного органа, оператора аэропорта, служб безопасности или таможенно-миграционных органов, а также случаи, когда Поставщик услуг разумно считает, что продолжение предоставления услуг создаст риск для безопасности, охраны, операций или репутации;
c. Проявление Получателем услуг беспокоящего, злоупотребляющего, противоправного поведения или поведения, причиняющего вред людям или имуществу, либо нарушение настоящего Договора или невыполнение разумных инструкций Поставщика услуг;
d. Неуплата Стоимости услуг либо наличие мошенничества, связанного с оплатой;
e. Невозможность или существенное ограничение доступа к объектам или предоставления Услуг вследствие контроля доступа в аэропорт/авиационную зону, ограничений воздушного пространства, закрытия терминала либо аналогичных операционных ограничений, находящихся вне разумного контроля Поставщика услуг.

Расторжение в соответствии с настоящей статьёй не затрагивает права Поставщика услуг, возникшие до даты расторжения, включая право на взыскание подлежащих оплате сумм и расходов, понесённых до расторжения.

 

9.    ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА

9.1.    Получатель услуг несёт ответственность за любой ущерб, причинённый Поставщику услуг и/или его дочерним компаниям и/или третьим лицам и/или имуществу указанных лиц вследствие умысла, вины, небрежности или невнимательности при пользовании Услугами, а также за любой ущерб, возникший или могущий возникнуть вследствие полного или частичного неисполнения, ненадлежащего исполнения или просрочки исполнения обязательств по настоящему Договору, нарушения действующего законодательства, умысла, вины, небрежности или невнимательности. В случае если Поставщик услуг произведёт какие-либо выплаты третьим лицам, Получатель услуг обязан немедленно возместить соответствующую сумму Поставщику услуг без необходимости вынесения судебного решения.

9.2.    Поставщик услуг несёт ответственность перед Получателем услуг по настоящему Договору или в связи с ним только за прямые и документально подтверждённые убытки, при этом общая сумма ответственности Поставщика услуг не может превышать общую Стоимость услуг. Во избежание сомнений Поставщик услуг не несёт ответственности за любые косвенные убытки, возникающие по настоящему Договору или в связи с ним.

 

10.    СОГЛАШЕНИЕ О ДОКАЗАТЕЛЬСТВАХ

Получатель услуг принимает, заявляет и обязуется, что в случае споров, возникающих из настоящего Договора, официальные бухгалтерские книги и коммерческие записи Поставщика услуг, а также электронные данные и компьютерные записи, хранящиеся в его базах данных и на серверах, будут являться обязательным, окончательным и исключительным доказательством, а настоящее положение представляет собой соглашение о доказательствах в смысле статьи 193 Гражданского процессуального кодекса Турции № 6100.

 

11.    ПОЛНОТА СОГЛАШЕНИЯ

Настоящий Договор, Форма предварительного информирования, Условия использования, Политика конфиденциальности, Информационный текст о защите персональных данных, Политика бронирования / отмены / возврата / оплаты, а также все документы, переданные как часть настоящего Договора либо в связи с ним или включённые в него посредством ссылки, составляют полное соглашение между Сторонами в отношении предмета настоящего Договора и заменяют собой все предыдущие соглашения, договорённости и договоры между Сторонами по данному вопросу. Стороны подтверждают и заявляют, что иных устных или письменных соглашений по данному вопросу не существует.

 

12.    ДЕЛИМОСТЬ

Если какое-либо положение настоящего Договора окажется юридически недействительным или утратит силу, это не влияет на действительность, законность и применимость остальных положений Договора, которые продолжают действовать в полном объёме. 

 

13.    РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

К спорам, возникающим из настоящего Договора, применяется законодательство Турецкой Республики. Для разрешения споров, связанных с исполнением настоящего Договора, компетентны Суды и исполнительные органы Стамбула (Чаглаян). Если Получатель услуг имеет статус «потребителя» в соответствии с Законом № 6502 «О защите прав потребителей», он вправе обращаться по вопросам спора в потребительский арбитражный комитет либо, при условии предварительного обращения к медиатору до подачи иска, в суд по защите прав потребителей.

 

14.    ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ

Настоящий Договор, состоящий из четырнадцати (14) статей и двух (2) приложений, был прочитан и понят Получателем услуг. Настоящий Договор вступает в силу с даты его подтверждения Получателем услуг. Обязательной к применению версией настоящего Договора является версия на турецком языке. Переводы на другие языки предоставляются исключительно для удобства и не имеют юридической силы.

Приложение-1: Объём Услуг
Приложение-2: Образец формы уведомления об отказе

 

ПРИЛОЖЕНИЕ-1: ОБЪЁМ УСЛУГ

ПРИЛОЖЕНИЕ-2: ОБРАЗЕЦ ФОРМЫ УВЕДОМЛЕНИЯ ОБ ОТКАЗЕ

 

Кому: İstanbul Özel Yolcu ve Genel Havacılık Hizmetleri Anonim Şirketi

Tayakadın Mah. Terminal Cad. Havalimanı Terminal Binası No: 1 İç Kapı No: 760494 Arnavutköy/İstanbul
reservations@jetexistanbul.com

Настоящим я заявляю, что реализую своё право на отказ от договора купли-продажи следующих товаров / оказания следующих услуг.

Дата заказа или дата доставки: 

 

Предмет товара или услуги, в отношении которых реализуется право на отказ: 

 

Стоимость товара или услуги, в отношении которых реализуется право на отказ: 

 

Имя и фамилия лица, подающего уведомление об отказе: 

 

Адрес лица, подающего уведомление об отказе: 

 

Подпись лица, подающего уведомление об отказе: (только в случае отправки на бумажном носителе) 

 

Дата: